یادی از كارتون های قدیمی در گفت وگو با تورج نصر ـ دوبلور
بارباپاپا عوض می شه!
تورج نصر از دوبلورهای کهنه کار تلویزیون است که صدایش یادآور کارتون های نوستالژیکی چون «پسر شجاع»، «یوگی و دوستان»، «جیمبو» و «بارباپاپا» است. او این کارتون های قدیمی را برای کودکان امروز فاقد جذابیت می داند و معتقد می باشد، پخش باردیگر این کارتون ها در تلویزیون، فقط برای کودکان دهه 60 می تواند مرور خاطرات باشد.
«بارباپاپا» یک شخصیت کارتونی است که توسط تیلس تیلور در دهه ۷۰ در قالب کتابی خلق شد و در ادامه سریال های تلویزیونی مختلفی از روی آن ساخته شد. سریال کارتونی «بارباپاپا» در دهه های گذشته با دوبله فارسی از شبکه دو پخش گردید و این روزها در شبکه پویا بازپخش می شود.
«بارباپاپا» به فرانسوی به مدلول پشمک است. بارباپاپا و همسرش بارباماما و هشت فرزند آنها موجوداتی هستند که می توانند به هر شکلی در بیایند.
ایسنا به انگیزه پخش باردیگر این کارتون قدیمی از تلویزیون با تورج نصر یکی از دوبلورهای قدیمی گفت و گویی داشته انجام داده است.
این دوبلور، از خاطرات دوبله و پخش کارتون «بارباپاپا» که به حدود ۲۵ سال پیش برمی گردد، گفت و تصریح کرد: آن زمان آقای قطعه ای دوبله این کار را بر عهده داشتند و آقای معمارزاده رول اصلی را می گفتند. من و آقای پزشکیان و دوستان دیگر هم بقیه شخصیت ها را می گفتیم.
نصر با اشاره به اینکه «بارباپاپا» در زمان خودش بسیار مورد توجه قرار گرفت، افزود: این کارتون در آن زمان از شبکه دو پخش می شد و انیمیشن قشنگ و جالبی بود. از جذابیت های آن شخصیت هایی بود که عوض می شدند و به شکل های مختلف در می آمدند.
در این بخش می توانید قسمتی از کارتون بارباباپاپا را مشاهده کنید:
مرورگر شما از ویدئو پشتیبانی نمی نماید.
فایل آنرا از اینجا دانلود کنید: video/mp4
این مطلب را می پسندید؟
(0)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب